HMH Literature in Translation

Featuring, but not limited to, the literature-in-translation of Houghton Mifflin Harcourt. Managed by a member of HMH's marketing department, Hannah Harlow, who can be reached at hannah.harlow@hmhco.com. Other stuff: HMH home, HMH Twitter, HMH Facebook, HMH Terms and Conditions of Use.

Writers on Gabriel García Márquez

Shelf Awareness gathers writers writing about Gabriel Garcia Marquez from the pages of its newsletters:

Favorite lines:

"There is no greater glory than to die for love." —from Love in the Time of Cholera, chosen by Jon Katz

"Amputees suffer pains, cramps, itches in the leg that is no longer there. That is how she felt without him, feeling his presence where he no longer was." —from Love in the Time of Cholera, chosen by Mike Greenberg

"Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice." —fromOne Hundred Years of Solitude, chosen by María Dueñas (and many others)

Book they want to read again for the first time:

Philip Connors: Love in the Time of Cholera. “Rarely has a book so absorbed me in a fictional world.”

Nic Brown: One Hundred Years of Solitude. “When I read the last line, my brain almost exploded. I can never put the pieces back together now.”

Emily Raboteau: ”Hands down, One Hundred Years of Solitude. Pure magic, every line.”

  • 25 April 2014
  • 1